WHY FORTUNE

Your current translation service is not working.
Preparing marketing material for the US market requires much more than literal word-for-word translations. In addition to having a native understanding of the language, there are cultural nuances and aesthetic preferences that must be understood and incorporated.
Do not underestimate how important it is to present your business in the best, most capable light. Presentation is important. Spelling is important. Messaging is important. Grammar is important. These things are equated with legitimacy and capability for American businesspeople.
In my role as an importer, I was shocked by the number of “professional” companies using marketing materials peppered with typos and grammatical errors. In America, poorly written English materials give the impression that your business is unprofessional, undependable or lacking in quality control. Ultimately, I chose not to partner with many of these companies because I lost confidence in their business as a direct result of the poor attention to detail shown in their marketing materials.
Simply put, attention to detail and clear communications are key factors American buyers look for when selecting a business partner. If a buyer can’t trust a vendor to pay the required amount of attention to their own marketing materials, they ultimately won’t trust them with their business. The result becomes missed sales opportunities and lower revenue for you.
Don’t compromise your success with poor grammar. Put your ideas into words that work. Contact Fortune now!